![](https://ngrrec-wtdi-wordpress-images.s3.amazonaws.com/wp-content/uploads/2024/08/11084301/KW-kids-with-turtles-IDNR-small-1-1100x733.jpg)
Zdjęcie przez Illinois Department of Natural Resources.
Teraz w trzech językach!
Now in three languages!
Ahora en très idiomas!
![A screenshot of the homepage in English of the Outdoor Illinois Journal.](https://ngrrec-wtdi-wordpress-images.s3.amazonaws.com/wp-content/uploads/2024/07/23133835/English-OIJ-homepage-2.png)
Jeśli mówisz płynnie po angielsku, hiszpańsku i polsku, prosimy o wyrozumiałość w związku z powtórzeniem tytułu! Nie możemy powstrzymać radości z międzynarodowej wersji OutdoorIllinois Journal i udostępniania artykułów szerokiemu gronu czytelników.
Dostęp do opcji językowych jest prosty: odwiedź OutdoorIllinois Journal i zwróć uwagę na opcję „Teraz w trzech językach!” w lewym górnym rogu ekranu. Menu rozwijane oferuje trzy dostępne opcje. Jeśli wybierzesz hiszpański lub polski, przetłumaczone artykuły pojawią się na górze każdego kwartalnego wydania. Dodatkowe tłumaczenia będą dodawane co kwartał, a w miarę możliwości będziemy dodawać tłumaczenia do starszych wydań.
Tłumaczenie OutdoorIllinois Journal na język hiszpański i polski to kluczowy krok w realizacji misji Illinois Department of Natural Resources (IDNR), której celem jest udostępnienie natury wszystkim,” powiedział Jose Burgos, dyrektor ds. spraw zewnętrznych w IDNR. „Z około 1,7 miliona osób mówiących po hiszpańsku i 185 000 osób mówiących po polsku w Illinois, ta inicjatywa zapewnia, że znaczna część naszej populacji będzie mogła w pełni zaangażować się w korzystanie z naszych zasobów naturalnych i je doceniać.
Kolejnym wielojęzycznym produktem oferowanym przez IDNR jest coroczny Digest of Hunting and Trapping Regulations.
![A collage of two screenshots of the Outdoor Illinois Journal homepage. To the left is the homepage in Spanish. To the right is the homepage in Polish.](https://ngrrec-wtdi-wordpress-images.s3.amazonaws.com/wp-content/uploads/2024/07/23135933/espanol-polish-homepage-combined-2.jpg)
„Złożoność przepisów dotyczących polowania i pułapek jest znanym ograniczeniem w całej społeczności myśliwych,” zauważył Phil Borsdorf, program IDNR Hunter Heritage. „Wspólne działania, finansowane ze środków Federal Aid in Wildlife Restoration Grant W-209-R, pozwalają nam skuteczniej przekazywać istotne informacje o polowaniach i pułapkach do grup użytkowników mówiących po hiszpańsku i polsku, tłumacząc coroczny Illinois Digest of Hunting and Trapping Regulations na oba języki.”
Jedną z zasadniczych zasad Północnoamerykańskiego Modelu Ochrony Dzikiej Przyrody jest Demokracja Polowań.
„Szansa na polowanie jest dla każdego,” powiedział Wefer. „Wierzę, że naszym moralnym obowiązkiem jest zapraszanie i witanie wszystkich.”
Burgos powtórzył uwagi Wefera, zauważając bieżące prace Illinois Department of Natural Resources mające na celu dotarcie do różnych grup odbiorców, mówiąc: „To działanie odzwierciedla zaangażowanie IDNR w inkluzję i podkreśla przesłanie, że ‘Każdy należy do natury.’”
Kathy Andrews Wright jest na emeryturze po pracy w Illinois Department of Natural Resources, gdzie pełniła funkcję redaktora magazynu Outdoor Illinois. Obecnie jest redaktorem OutdoorIllinois Journal.
Submit a question for the author